Eine entspannende Fahrradtour in der Natur von Süd-Berlin, zwischen Bächen und Seen. Auf dieser Radtour kann man die kulinarischen Köstlichkeiten der Region genießen, sich bewegen und in natürlicher Umgebung, nahe der Quelle der Spree, entspannen.
A relaxing bike ride in the nature of South Berlin, between creeks and lakes. On this bike tour you can enjoy the culinary delights of the region, exercise and relax in a natural environment, close to the source of the river Spree.
Radwege gibt es im Spreewald viele. Heute möchte ich euch einen Ausflug vorschlagen, den ich am vergangenen Wochenende von Lübben nach Lübbenau über das historische Dorf Lehde gemacht habe. Nach Lübben fahren die Züge RE1 und RB7 zu Preisen ab 11 Euro, für das Gesamtnetz Berlin-Brandenburg ist ein 24-Stunden-Fahrradticket für 6 Euro erforderlich. Die Rückfahrt erfolgt ab Lübbenau mit den gleichen Zügen RE1 oder RB7. Bitte beobachten die Fahrpläne und Preise, da sie sich saisonal oder unangekündigt ändern können.
There are many bike routes in the Spreewald. Today I present you an excursion I made last weekend from Lübben to Lübbenau via the historic village of Lehde. To Lübben you can travel with the RE1 or RB7 train for prices starting at €11 and a 24-hour bike ticket of €6 is required for Gesamtnetz Berlin-Brandenburg. The return trip is made from Lübbenau with the same RE1 or RB7 trains. Please pay attention to the timetables and prices, because they can change according to the season or without notice.
Die Entstehung des Spreewalds ist auf die letzte Eiszeit zurückzuführen. Mit dem Einsetzen der Gletscherschmelze entstand ein feingliedriges Netz aus Fließen, zwischen denen sich durch Ablagerungen kleine Sandinseln erhoben. Auf den sogenannten Kaupen entstanden im 17. Jahrhundert die ersten Streusiedlungen. Heute ist diese Region sehr produktiv in der Landwirtschaft und im Tourismus, da sie dem Besucher viel zu bieten hat.
The formation of the Spreewald can be traced back to the last ice age. With the onset of glacial melting, a fine network of rivers developed, between which small sand islands rose due to sedimentation. On the so-called Kaupen the first scattered settlements arose in the 17th century. Today this region is very productive in agriculture and tourism, as it has a lot to offer to the visitor.
Normalerweise ist diese Radtour kürzer, aber ich bin ein paar Extrarunden gefahren, um die Gegend ein bisschen mehr zu erkunden. Am Ende des Tages zeigte meine Trainings-App insgesamt 25,58 Kilometer an (Standard-Trekkingrad - keine Pedelec).
This bike tour is normally shorter but I did some extra laps to explore a bit more of the area. At the end of the day my training app showed a total of 25.58 Kilometers ridden (Standard Trekking Rad - not Pedelec).
In Lübben sind das Schlossmuseum und die Schlossinsel die ersten sehenswerten Stationen der Stadt. Im Schlossmuseum ist die Stadtbibliothek zu finden. Es gibt kostenloses Internet und sehr saubere Toiletten.
In Lübben, the first things to visit that are well worth seeing are the city's Castle Museum and Castle Island. The Castle-Museum houses the city's library. There is free internet and free clean toilets.
Eine der Hauptattraktionen ist hier, wie in den meisten Teilen der Region, der Verleih von Kanus, Booten und Kajaks. Ab April kann man diese Sportarten ausüben, aber man sollte bedenken, dass die Temperaturen noch niedrig sind und es unangenehm sein kann, wenn man nicht daran gewöhnt ist.
As in most of the region, one of the main attractions here is the rental of canoes, boats and kayaks. From April onwards you can practice these sports, but consider that the temperature is still low and if you are not used to it, it can be uncomfortable.
Zwischen Lübben und Lübbenau beträgt die Strecke auf dem Radweg nur etwa 12 Kilometer. Für den Fall, dass man lieber eine kürzere Reise machen möchte. Das Gelände ist sehr flach und verläuft größtenteils über einen Deich, der die Spree von einigen Kanälen trennt, die sich durch die Landschaft schlängeln. Je nach Tageszeit kann der Wind für oder gegen die Richtung sein, in welche man in die Pedale tritt, aber normalerweise ist es sehr angenehm, hier zu fahren.
Between Lübben and Lübbenau the distance on the bike path is about 12 kilometers only. In case one prefers to make a shorter trip. The terrain is very flat and runs largely above a dam that separates the Spree River from some canals that meander through the landscape. Depending on the time of day, the wind can be for or against the direction we are pedaling, but it is usually very comfortable to ride here.
An den Seiten kann man die Felder mit den berühmten Spreewaldgurken sehen. Diese kann man in den örtlichen Geschäften kaufen, wo sie fast auf traditionelle Weise verarbeitet und verpackt werden.
On the sides you can see the fields of the famous Spreewald cucumber pickles. These can be purchased in local stores where they are produced and processed almost by hand.
Die zweite Station der Radtour ist Lehde. Ein kleines traditionelles Dorf. Hier sieht man, wie das Leben in dieser Region schon fast seit dem Mittelalter gelebt wird. Schafe, Fischerei, Landwirtschaft überall und das Beste von allem: die Kanäle, die einen so sehr an Venedig erinnern, mit ihren Gondeln überall (sogar die Post wird hier durch die Wasserstraßen zugestellt).
The second station of the bike tour is Lehde. A small traditional village. Here you can see how life in this region has been lived since almost the middle ages. Sheep, fishery, agriculture everywhere and best of all: The canals that remind one so much of Venice with their gondolas everywhere (even the mail is delivered here through the "water streets").
In Lehde gibt es ein Museum, das zeigt, wie Kühe auf traditionelle Weise gehalten wurden und wie die Aufzucht von Hühnern und anderen Haustieren das Leben in dieser Region auf kontrollierte und nachhaltige Weise unterstützte. Hier, im Zentrum des kleinen Dorfes, bietet es sich an, eine Pause einzulegen, um etwas zu essen und zu trinken oder sich am Wasser auszuruhen, die vorbeifahrenden Gondeln zu beobachten und die schöne Aussicht und die Ruhe abseits des Stadtlärms zu genießen.
In Lehde there is a museum that shows how cows were traditionally kept and how the controlled and sustainable farming of chickens and other domestic animals supported life in this region. Here in the center of the small town you can take a break for lunch and a drink as well as take a break by the water, watching the gondolas go by and enjoying the beautiful view and the tranquility away from the noise of the city.
Die letzte Station der Reise ist Lübbenau. Nur wenige Kilometer von Lehde entfernt befindet sich der Bahnhof für die Rückfahrt nach Berlin. Müde, aber voller Energie, um den Alltag mit etwas weniger Stress anzugehen.
The last station of the trip is Lübbenau. Only a few kilometers from Lehde is the train station to return to Berlin. Tired but full of energy to face the day to day with a little less stress.